
School projects, Class correspondence/twinning, Partnership, Messages... Click here and insert your ad! (teachers only) |
Bonjour, je suis professeur des écoles au Lycée Français de Lima au Pérou, en CE1. Notre année scolaire commence en février 2013 et termine en décembre 2013. Je cherche une classe de CE1 qui aimerait correspondre avec nous, nous parlons français (langue de l'école) et espagnol (langue maternelle). Il serait possible de communiquer par internet, par Visio-conférence mais aussi par courrier bien sur. Échanger sur des pays aussi différents que le Pérou et l'Afrique du Sud serait un grand avantage pour nos élèves. J’espère que quelqu'un voudra bien correspondre avec nous.... Merci d'avance. |
answers |
Bonjour, je suis prof des écoles en CE1 dans une école française au Pérou. Notre année scolaire va de fin février à décembre. Je cherche donc pour l'année 2013, une classe qui aimerait correspondre en français avec nous aussi bien par courrier que par courriel ou par video conférence. Merci |
answers |
My name is Kassandra and I am of Latinamerica in here I saw many Spanish Schools there are very interesting and the lesson is with teachers native of spanish, you can learn the culture, folklore, history, etc. for example you can see this page www.studyspanishbuenosaires.com Feel free to email me if you have any questions sandrita.bemi@gmail.com |
answers |
Bonjour, Je suis actuellement volontaire dans une école péruvienne et celle-ci ayant des rapports très étroits avec la France (aide d'une organisation humanitaire francaise), ils ont quelques connaissance du francais et désirent en apprendre davantage. Je pense donc mettre en place une correspondance avec une classe en France ou dans n'mporte quel pays francophone afin de partager leur culture et langue. Les enfants concernés auraient entre 8 et 12 ans. J'espère avoir une réponse rapide, je souhaiterais débuter l'échange au plus vite. Merci, Cordialement, Francois. |
answers |
Hello teachers, My name is Víctor,from Perú.I teach English to 11-13 years teens and would like them to meet pen-pals their age to start friendship and a fruitful cultural and linguistic exchange. My students are eager to practice the English they're learning and,in turn,to give some input in their mother tongue,Spanish. They would like to talk about their country,Perú,and its traditions and customs,or its historical wonders such as Macchu Pichu,Sacsayhuaman,Nazca Lines,The Lord of Sipan,etc.,or the natural ones like Amazonas River,Titikaka Lake,Colca Canyon,Marcahuasi Plateau,etc. In return,my students expect their pen-pals to tell about them and their own countries. If interested,contac this e-mail: victorgvargas@hotmail.com |
answers |
Professeur de fle ( français langue étrangère) à Lima au Pérou, je voudrais organiser une correspondance entre ma classe de 14 ans et une classe suisse de collège à partir de mars 2010 en vue d`une grande expo sur la Suisse et pourquoi pas par la suite d`un échange scolaire. Langues: français et espagnol. Attends votre réponse. merci à l`avance. colette |
answers |
bonjour, Professeur de fle dans un collège au Pérou, j'organise un projet sur l'Afrique Noire. C'est pourquoi j'aimerais trouver une classe africaine qui accepte de correspondre avec mes élèves, de 12 à 15 ans.La correspondance se ferait via internet. Merci à tous ceux qui vont nous écrire. Colette |
answers |
Get back to me if you dont mind. |
answers |
Every day I learn something new with my students. They teach me to be young and study more to give them the lessons in different form. They are in constantly changing and we´re in the same change with them. It´s a good job that develop our mind and knowledge. |
answers |
Hi to all teachers. If you write me I answer to you sooner. We can share our experiences in class. I´m sure that our job is wonderful. Write me soon. |
answers |
