Pays du Monde
Symboles de la Tunisie


Drapeu de la Tunisie depuis 1831. (dernière modification en juillet 1999 avec adaptation de la taille de l'étoile et du croissant)



Et voici comment bien dessiner le drapeau national selon les mesures rapportées dans le journal officiel tunisien de 1999.


Et voici la traduction française du même texte de loi.


Armoiries tunisiennes (Armoiries beylicales) adoptées officiellement en 1861 (mais utilisées bien avant cette date), délaissées le 21 juin 1956.


Armoiries nationales adoptées le 21 juin 1956, modifiées en 1963 (aspect actuel).
Devise de la Tunisie : Hurriya, nidham, Adala (Liberté, Ordre, Justice)


Voici l'aspect des armoiries nationales instituées le 21 juin 1956 (aspect modifié en 1963 notamment en enlevant les lances et bannières, l'épi de blé et le rameau d'olivier ainsi qu'en modifiant l'arrière-fond de multicolore à or)


Bien avant l'occupation française (vers 1846 selon certaines sources) et jusqu'à la chute de la monarchie le 25/7/1957, l'hymne national en vigueur était l'hymne beylical (ou le salut beylical). Selon le maestro Salah El Mahdi, Il n'y avait initialement pas de paroles. Celles-ci ont été ajoutées ultérieurement (mais qui les a écrit?).

Document dû au Prince Rafet Bey


Et voici une traduction française des paroles de l'hymne beylical.
Document dû au Prince Rafet Bey

Et voici un texte plus complet grâce à Mr Claude Rizzo

Salut au Prince Valeureux
O Tout Puissant, O Généreux
Que l'amour du bien anime,
Le Bey Magnanime.

Sous les lois du progrés,
Son peuple s'est courbé,
Pour lui rendre Justice,
Que ce chant retentisse,
Gloire, Gloire, Salut au Bey.


Voici une partition de l'hymne beylical en "Rast Dhil" (gamme tunisienne) grâce au maestro Salah El Mahdi. Selon ce fameux musicologue tunisien, il y avait 13 versions instrumentales de l'hymne beylical (ou Salut beylical) et ce suivant les 13 noubas tunisiennes (suivant 13 gammes différentes).
Seules nous sont parvenues 4 versions (en plus de celle ci-dessus qui est devenue plus tard la seule version officielle, il y avait le salut en "Maya", en "Hussein" et en "Aspahan").
Selon l'historien Othman Kaak (cité par Salah el Mahdi) le compositeur de l'hymne serait Giuseppe Verdi. Cependant, Salah el Mahdi réfute cette information et affirme que le compositeur est tunisien, puisque l'hymne suit une gamme typiquement tunisienne.


Hymne national tunisien du 20 mars 1958 au 12 novembre 1987 (Ala Khallidi).


Voici enfin, la partition musicale de Ala Khallidi, extraite d'un vieux livre allemand sur les hymnes nationaux, grâce à un ami allemand Mr R. Popp.


L'hymne national tunisien actuel, depuis le 12 novembre 1987 (Humat Al Hima, aussi appelé hymne de la révolution).
Paroles : Mustafa Sadiq Al-Rafi'i (poète arabe d'origine syrienne, né en Egypte, 1880-1937).

Cliquer ici pour voir une version française non officielle de l’hymne tunisien actuel


Voici le premier timbre poste émis en Tunisie le 1er juillet 1888. Il représente les armoiries beylicales.




Blogs, Correspondants...
Correspondance internationale pour les jeunes
Symboles de la Tunisie (Pays du Monde)    -    Auteur : tunisino - Tunisie


41007 visiteurs depuis 2005-08-20
dernière mise à jour : 2014-02-19

Blogs / Pages perso  -  Etudiants du Monde / Students of the World
Etudiants du Monde >> Sites Perso / Blogs >> Pays du Monde >> Blog #1114
Crée ton propre blog (gratuit) !

trouver un petit job dans votre région
Espace réservé à l'auteur du site
Mot de passe :
Mot de passe oublié ? - unpublish