Afficher la page
|
La phrase comparative "ma maison est plus grande que la tienne", n'est pas traduisible mot à mot car "que" n'existe pas en wolof (on le supprimera de la traduction ).
Sama kërr moo gën mag sa kërr.
Nota: "moo" insiste sur la possession, la traduction sera " ma maison (la mienne) est plus grande que la tienne.
|
| |
Le complement du nom se place aprés le nom mais celui ci prend un suffixe qui est "U".
La porte d'une maison ===> buntu kërr.
Le riz au poisson ===> ceebu jën
riz ceeb
poisson jën
|
| |
Les hommes compte avec les doigts de la main (système quinaire).
1 been......6 juroom been
2 ñaar......7 juroom ñarr
3 ñat.......8 juroom ñat
4 ñeent.....9 juroom ñeent
5 juroom....10 fukk
10..fukk
11..fukk ak been
12..fukk ak ñaar
..
20..ñaar fukk
|
| |
zone exemple:
Déclaratif:
mangi dem ===> Maintenant je pars
Impératif:
demal ====> Pars (c'est un ordre).
|
| zone des commentaires
je pars ===> mangi dem
tu pars ===> yangi dem
il part ===> mungi dem
nous partons nungi dem
vous partez yeen angi dem
ils partent ñungi dem
|
|
Zone des exercices. (A corriger avec votre professeur de wolof attitré).
Traduire en utilisant le dictionnaire et cette leçon:
1° Prends tes médicaments.
|
|
|