Société
Apprendre le wolof
Afficher la page
learn wolof language
DIALOGUE entre Moussa et Karine.
Traducteur Wolof
Traduction découpage phasique
Voyelles & consonnes
ARTICLE
NEGATIF
Conjugaisons de base
Présent/passé simple/futur
COMPARATIF
Présent accompli
Prononciation:
Formation des mots par dérivation:
DICTIONNAIRE THÊMATIQUE
Se connecter au QUIZZ'Notions de WOLOF'
Salon des élèves et professeurs
Livres & dictionnaires Wolof


Voici comment consulter le seul et unique DICTIONNAIRE WOLOF/FRANCAIS sur internet.

Tapper l'URL: http://www.wolof.fr/traducteur

Ensuite entrez le login et mot de passe suivant :

Login: wolof
Mot de passe : vincentyvesnadine

---------------- °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° ---------------------------


Je suis français , depuis 3 ans j'étudie le WOLOF, maintenant je vais vous enseigner le du wolof :

=> un étudiant : c'est vous qui allez progresser chaque jour en Wolof avec l'aide de ce blog et de votre professeur individuel de WOLOF.
=> des professeurs: des sénégalais qui vous prendrons individuellement en main.

Vous trouverez sur ce blog, des règles de bases du WOLOF telles que :
"Dialogue & exercice"
"Voyelles, consonnes & prononciation"
"Sujet + Verbe + Complément"
"l'article".
"le négatif".
"Les nombres".
"Le comparatif"
"L'adjectif épithète".
"Le complément du nom".
"Le possessif"
"Le présent et le futur"
"Prononciation".

Dictionnaire thêmatique :
"nourriture + temps+ animaux + préposition + verbe + géographie + corps + animaux."

"Comment se connecter au Quizz "Notions de Wolof".

"liste des livres d'apprentissage du Wolof"






Dialogue de Moussa et Karine



Dialogue
Français
Wolof
Explications
Phonétique
Moussa
Comment allez vous ?
Na nga def ?
Traduction mot à mot:
Comment = na .... tu = nga ... aller = def
Affirmatif-perfectif / Terminatif . + - tu . + aller
Nanga def ?
Karine
Je vais bien.
Maa ngi fi, rekk
C'est moi = maa ngi . + . ici . + . seulement = rekk
Emphatique Sujet/Imperfectif..- moi . + .
fi = ici.+.insistance.
Mangui fi rekk.
Karine
Comment vat ta famille ?
Ana waa kër ga ?
"Et" interrogatif = ana . waa = les gens . maison = kër..ga = là-bas.
Interrogatif Parfait inaccompli -ils.
Ana waa Kër ga ?
Moussa
Ils vont bien.
ñu nga fa rekk
Ils vont bien. Affirmatif-Perfectif//Situatif 3-Pl là-bas = fi => fa
ñunga fa rekk.
Karine
Je viens de FRANCE, je suis française.
Farass laa joge, farass laa.
C'est de la France que je viens.
Emp. Complément ...il s'agit de valoriser le complément...
_.je ...inaccompli + verbe ..venir
Moussa
Quel est ton nom ?
Nan nga tudd ?
Quel = nanga/s'appeler = tudd) attention lettre d doublée en fin de mot => pronnoncé tude.
Karine
Je m'appelle Karine.
Maa ngi tudd Karine.
Affirmatif-perfectif/Situatif 1 singulier
Mangi tudd Karine.
Moussa
Comment va ton frère ?
Naka sa mag ju goor ?
naka = Comment va / sa= ton/ grand fils = mag ju goor = le grand fils de mon père
Phonétique : naka samag djou gore
"Grand fils de mon père" composé de "mag j-,nom grand frère" et de "goor g-, nom père
Karine
Il est très bien merci.
Mu ngi ci jàmm , jërëdëf lool.
mu ngi= il est ....en paix = jàmm
...+..
.merci = jërëdëf ...+...très= lool....
............Mode dépendant perfectif serie ma/nga/mu utilisé dans les récits.


Exercices de traduction : Traduire ces 8 phrases Françaises en Wolof. Avec votre professeur de WOLOF vous pourrez vérifier vos traductions et tchater sur vos réponses. Pour avoir l'interactivité, il est nécessaire de pocéder un compte FaceBook.


n° Question
Phrase Française
Décomposition
Traduction Wolof
phonétique
n°1
Comment va ta grande soeur ?
interrogatif + verbe + complément
Naka sa mag ju jigéen ?
Nka samag djou djigen
n°2
C'est moi qui mange du singe
Empathique sujet + verbe+ complément
Damay lekk golo
damay lek golo
n°3
C'est le riz que tu manges
Empathique complément + verbe+ complément
Ceeb ngay lekk
thiep ngai lek
n°4
Tu a mangé le riz au poisson
verbe + temps:Terminatif/perfectif + complément
Lekk nga ceebu jën
leknga thiebou diem
n°5
je veux boire du coca ?
Vouloir + Procesif/perfectif
damay bëug naan coca.
n°6
Je veux manger avec toi
sujet + vouloir + proposition dépendante + fonction objet
Damay bëgg ak yow.
n°7
Son cheval mange les dattes
Pocessif 3ième personne + verbe:Imperfectif/processif + pluriels + nom
Fasam dafay lekk tandama yi
n°8
Moussa et Karine sont partis à ma maison
sujet + verbe "partir, V "être parti" + complément
Moussa ak Karine dañu dem sama kër


Méthodologie :

A partir d’une phrase simple en français, chercher la traduction en WOLOF, en utilisant la méthode « découpage phasique » et un mini-dictionnaire.

1° Décomposition de la phrase en 3 groupes :
groupe sujet
groupe verbe
groupe complément.

2° Traduction brute :Recherche des mots dans le mini-dictionnaire.

3°Traduction du groupe sujet :
A partir de la traduction brute, appliquez les règles spécifiques du Wolof.
le masculin et la féminin n'existe pas en wolof. Il existe un article pour chaque mot appelé "classificateur".

exemple:
goor gi => l'homme
jigeen ji => la femme.
4° Traduction du groupe verbal.
A partir de la traduction du verbe à l’infinitif, appliquer les règles de conjugaison spécifiques au Wolof. Nous apprendrons au fil des leçons les temps simples (passé/présent/futur) avec la particularité du verbe être.

5° Traduction du groupe complément.
A partir de la traduction des mots du complément , appliquer les règles de grammaire et de structure de phrase.

6° Traduction finale :
Assembler les traductions : sujet + verbe + complément.



Exercice n° 1:
------------------------------------------------------------------------------
Traduire la phrase « La maison est grande » en Wolof en appliquant la méthode « découpage phasique » et en utilisant le mini-dictionnaire.
------------------------------------------------------------------------------
Mini-dictionnaire :
Maison = kër g-
être grande = dafa mag

1° Décomposition en 3 groupes :
Groupe sujet = la maison
Groupe verbal = est grande
Groupe complément = absent.

2° Traduction brute :
gi kër dafa mag

3° Traduction groupe sujet :
L’ article défini est placé après le nom en wolof, il n’y a pas de masculin ni féminin en wolof mais des articles de classes.
Il faut apprendre chaque article avec le nom. Dans le dictionnaire l’article d’un nom est noté entre parenthèse à côté du nom(kër g-).
dans ce cas, il s'agit de cette maison là (à côté), le groupe sujet s’écrit « kër gi »

4° Traduction groupe verbal :Le présent du verbe « être grande » à la 3 ième personne => « dafa mag »

5° Traduction groupe complément :Dans cette phrase, le groupe complément est absent.

6° Traduction finale :
La maison est grande ====> kër gi dafa mag




voyelles en wolof:

Valeur phonétique française:
p,b,m,f,t,d,n,s,r,l,k,g

Particularités:
les consonnes b,j,g, en position finale se prononcent respectivement p,tch,k.
exemples:
ceeb ==> [c€:p] (le riz) mais ceebu jên ==> [c€:bu djën] (Le riz au poisson).
nag ==> [na:k] (la vache)
faj ==> [fa:tch] (soigner)

valeur phonétique typiquement WOLOF:
a,à,e,ê,o,'o,u,ã

Consonnes:

Consonnes avec phonétique française:
i,é

lettres de l'alphabet officiel du Sénégal
c,j,ñ,x,q,w,n (dur dur !! lettre non disponible au clavier.)



En Wolof l'article du nom est écrit avec économie avec seulement deux lettres qui sont placées soit devant soit après le nom.

La première lettre de l'article du nom est appelé "Classificateur" par les linguistes et noté ==> (C).

Le classificateur est utilisé dans des nombreuses règles de grammaire.

Il n'existe pas de masculin ni de féminin en Wolof.

l'article défini singulier ou pluriel est toujours placé juste après le nom.

L'article indéfini singulier ou pluriel est toujours placé juste avant le nom.

L'article est composé de deux lettres.Chaque article doit être appris avec chaque mot.

Voici les règles générales de construction du classificateur:.

Le classificateur est toujours composé de deux lettres :
La seconde lettre est majoritairement « i ». (si vous voulez préciser « plus loin », alors remplacer « i » par « a »).
Exemple : Le bateau là-bas = gaal ga le bateau = gaal gi
La première lettre respecte la règles des « 10 classes d’articles », il faut apprendre l’article en même temps que le mot.
Dans les dictionnaires l’article est toujours noté "b-" à la suite nom ("-" indique la variante "a" ou "i")

la première lettre est liée à la première lettre du nom associé.

Il existe 8 classes d’articles singuliers et 2 classes d'articles pluriels




Liste des
articles définis
singuliers
Première lettre du nom
article défini
Exemple 1
Wolof 1
Exemple 2
Wolof 2
"S"
si
saxar si
la fumée
"B"
bi
bunt bi
la porte
"G" - "X"
gi
xole gi
le coeur
saxaar gi
le train
"F" - "W"
wi
fas wi
le cheval
waliis wi
la valise
"D" - "J"
ji
doom ji
l'enfant
jigën ji
la femme
Liste des
articles définis
pluriels
Première lettre du nom
article défini
Exemple 1
Wolof 1
Exemple 2
Wolof 2
"ñ"
nit ñi
les
personnes
"Y"
bunt yi
les
portes

Conseil mémotechnique: prenez la première lettre du mot et ajouter "i".

L'article défini:
Il est toujours placé juste derrière le nom.
- singulier (selon le classificateur du nom): bi,gi,ji,ki,mi,si,wi. (il est noté: "C" + i)
- pluriel: yi

Exemple: le cheval = fas wi
les cheveaux = fas yi

L'article indéfini:
Il se place toujours juste devant le nom.
- singulier (selon la première lettre du classificateur du nom) : ab,ag,aj,ak,am,as,aw.
- pluriel: ay

Exemple: un cheval = aw fas (fas wi)
Des chevaux = ay fas
Un pain = am mburu (le pain = mburu mi)

L'article démonstratif:
Il se place avant ou après le substantif déterminé.Placé devant apporte une valeur d'insistance.
Il est construit à partir du classificateur (C) auquel on suffixe la lettre "i".
Il est noté: (C) + i
Exemple:
Le poisson = ceeb bi => bii ceeb = ce poisson ci
Donnes moi ce pain. => joxal ko mii mburu.
L'article relatif:
L'article relatif introduit un déterminant. Cet article relatif se place immédiatement aprés le nom qui doit être déterminé.

Exemples:
aw fas wu mëna daw = un cheval qui court bien.
ay fas yu gaaw = des chevaux (qui sont rapides)
téere bi nekk ci kow =le livre qui est dessus
téere yimu jénd = les livres qu'il a achetés.

L'article quantitatif:
L'article quantitatif "tout" s'écrit différemment selon le nom qualifié .-épp peut se placer avant ou après le nom qu'il sert à déterminer. Il est composé de la première lettre du Classificateur + épp. Il est noté"-épp" dans les dictionnaires car la première lettre est variable selon le nom qualifié.

Vous aurez ainsi "képp,bépp,jépp,gépp,mépp,lépp,wépp,sépp,ñépp,yépp,féppnépp pour respectivement les classificateurs k-,b-,j-,g-,m-,l-,w-,s-,ñ-,y-,f-,n-

Exemple:
Dekk bépp dikk na = Toute la ville est venue. (la ville = dëkk bi)
Gépp kër dafa rafet lool = Toute la maison est très belle. (maison =kër ga).

L'article interrogatif:
Il se place avant ou après le déterminé. De façon identique à "TOUT" il est construit lui aussi sous la forme "-an" où le "-" est la première lettre du classifcateur.Il est noté "-an" dans les dictionnaires.

Exemple:
Ban xale nga wax. (xale bi)
Xale ban nga wax.

Was fas a di wosam


Liste d'articles interrogatifs
classe
Wolof
Français
Exemple
Traduction
ban
quel
Ban nga sa sant ?
Quel est ton nom (de famille)?
man
Quel
Man mburu ngam ?
Quel pain tu as acheté? nga+am = ngam
kan
qui
Kan dafa febar ?
Qui est malade ?
lan
quoi
Ndax
Es que...
Ndax dema naan koka ?
Es que je peux boire du coca ?
man
man maa jis oto bi
Moi, je vois la voiture
fan
Fan nga dekk ?
Où tu vas ?
na
comment
na nga def ?
Comment tu vas?
ñaata
combien
Naata nga jënde sa montar ?
Combien as tu payé ta montre ?


Pour les exercices:
===> Novices : Traduire en wolof puis envoyer les réponses au professeur de wolof.
===> Débutants: Traduire en Français ces phrases et envoyer au professeur de Wolof.
===> Confirmé: Les phrases sont écrites comme elle sont parlée, en déduire la traduction de chacun des mots puis effectuer la traduction .

n° Question
novice
débutant
confirmé
expert
n°1
le poisson
Ma soeur est belle
ceebu yapp bi jeex na
le mer est profonde ici
n°2
des femmes
C'est un peu cher la viande
Ta femme est très belle avec ses cheveux noirs
je chante très mal la chanson
n°3
un singe
Donne moi un verre propre
Le voici celui qui chante bien
Sa fille est très amoureuse de moi
n°4
la viande
la bière est froide
C'est lui qui écrit très bien le Wolof
Le soleil est moins brulant au mois de décembre
n°5
les viandes
Où sont les toilettes ?
Je l'ai entendu réciter des versets du Coran
Avec mes amis, nous ne mangeons pas à midi pendant le Ramadan.
n°6
des viandes
je cherche un hotel
Je n'ai pas peur sur le chemin, j'ai un compagnon
n°7
la nourriture
Le soleil est chaud
Le chat est entré dans la chambre
n°8
l'eau
je ne mange pas de viande
Délaie un peu d'amidon dans de l'eau froide

Livre wolof dans le quel ce cours est tiré

En Wolof le négatif du verbe et du nom sont différents, mais c'est le "U" ou "UL"qui marque toujours le négatif auquel on ajoute la marque du pronom.

1° Négatif du verbe:

1-1 Négatif du verbe:
Il suffit de suffixer le verbe avec "U",puis ensuite suffixer la personne.
Par exemple "tu ne manges pas" , au verbe manger "lekk" il suffit d'ajouter le suffixe "UL" puis la marque du 2 personne du singulier "loo".
Tu ne manges pas le riz. => lekkuloo ceeb bi.
Je ne mange pas du riz. => lekkuma ceeb bi.
Il ne mange pas du riz => 3 ième personne du singulier => lekkul ceeb bi.

1-2 Négatif du verbe à l'impératif:
L'impératif négatif se forme avec l'auxiliaire "BU" au sigulier et "BULEN" à l'impératif pluriel négatif (!!ouf dur à expliquer mais simple à appliquer !!!!).
Exemples:
Donnes ===> Bu jox.
Ne donnez pas ===> Bulen jox.
Ne le lui donne pas ===> Bulen ko ko jox. (j'adore cette suite de coco !!!!)

1-3 Négatif de l'auxiliaire du verbe:
Lorsque l'auxiliare commence par "D" comme dinaa", alors il faut remplacer la seconde lettre par "U".
exemple; Duma tux ==> je ne fume pas (jamais).
Duma jangalekat Wolof ====> je ne suis pas professeur de Wolof.

2° Négatif du nom:
Traduction de "tu as la peau pas noire". Là c'est le nom qui porte la négation en ajoutant encore le suffixe "UL". noir => ñuul ===> pas noir => ñuulul

Exemple:
Un cheval pas noir =====> fas wu ñuulul.
Livre wolof dans le quel ce cours est tiré




L'une des caractéristique du Wolof réside dans la complexité de son système verbal qui intègre:
- la négation.
- la focalisation ; C'est moi qui, C'est le riz que je mange.

Le système verbale est constitué de deux partie disjointe mais fonctionnellement liées.:
- un radical lexical (invariable).
- un élément flexionnel qui est suffixé,postposé ou le plus souvent antéposé.

Il y a 10 conjugaisons de base:
3 conjugaisons focalisantes (empathiques):
- sujet
- complément
- verbe.
2 conjugaisons narratives & virtuelle.
1 conjugaison Présentative.
2 conjugaisons injonctives.
2 conjugaisons négatives.




famille
nom
exemple wolof
exemple français
1
Focalisante
Emphatique du sujet
Maa jang
C'est moi qui lis
2
Focalisante
Emphatique du verbe
Dafa dem
C'est qu'il est parti
3
Focalisante
Emphatique du complement
Mburu laa bëgg
C'est le pain que je veux
4
Affirmative
Parfait
Ndax bëgg nga naan bisaab
Veux tu boire du jus d'ibiscus ?
5
Affirmative
Aoriste
Mu dem
Il partit
6
Affirmative
Présentative
7
Négative
Négatif
Lekkul naa ceebbi
je ne mange pas le riz
8
Négative
Négatif Emphatique
Moo leekul
C'est lui qui n'a pas mangé
9
Injonctive
Obligatif
Na dem
Qu'il parte
10
Injonctive
Impératf
Demal
Pars


Exercices onglet Conjugaison/novices
Les élèves doivent remplir les colonnes "Famille + nom + nom court + exemple Français des 10 phrases proposées en Wolof.

La phrase n° 1 est corrigée à titre d'exemple.

Le but de cet exercice est de vous faire identifier les modes de conjugaison. La notation courte est souvent rencontrée dans les livres comme "Assimil évasion /Le wolof de poche".




famille
nom
nom court
exemple wolof
exemple français
1
Focalisante
Emphatique sujet
Emp.S-(je)
Maa waax
C'est moi qui parle
2
lekk naa bu baax
3
Neex na ma lool.
4
Neel Mussa mu wuyu
5
Amuloo xaalis bi
6
Danga juum
7
Karine moo gëna ndaw Mussa.
8
Ndakaru laa gëna xam
9
Ndax naan nga ndox bi
10
Suwis laa dëkk





pronom
Plus Parfait
Passé composé
Présent
Futur proche
Futur éloigné
ooo
ooo
ooo
ooo
ooo
je
j'avais mangé
j'ai mangé
je mange
je mangerai
je mangerai là-bas
je
lekkoon naa
lekk naa
damay lekk
dinaa lekk
danaa lekk
tu
lekkoon nga
lekk nga
dangay lekk
dinga lekk
danga lekk
il
lekkoon na
lekk na
dafay lekk
dina lekk
dana lekk
nous
lekkoon nanu
lekk nanu
danguy lekk
dinanu lekk
dananu lekk
vous
lekkoon ngeen
lekk ngeen
dangeen lekk
dingeen lekk
dangeen
ils
lekkoon nañu
lekk nañu
dañuy lekk
dinañu lekk
danañu lekk
ooo
ooo
ooo
ooo
ooo
Verbe
d'état
"ëtre"
&
"avoir"
ooo
ooo
Je suis fatigué
ooo
ooo
ooo
ooo
dama febar
ooo
ooo
ooo
ooo
danga febar
ooo
ooo
ooo
ooo
dana febar
ooo
ooo
ooo
ooo
dafa febar
ooo
ooo
ooo
ooo
danu febar
ooo
ooo
ooo
ooo
dangeen febar
ooo
ooo
ooo
ooo
danañu febar
ooo
ooo

Exercices d'applications:
Sur les n° ligne vous avez l'énoncé en Wolof ou en Français, votre travail est de remplir le n° bis en traduisant Wolof ==> français ou Français ==> Wolof.

Veuillez bien répondre sur FaceBook en mettant les énoncés (ligne n°) & N° bis(votre réponse) pour que ALIOU puisse vous corriger.


pronom
Plus Parfait
Passé composé
Présent
Futur proche
Futur éloigné
ooo
ooo
ooo
ooo
ooo
1
j'avais perdu ta montre quand je t'ai rencontré.
j'ai marché sur la route de Kaolac.
j'achete tous les matins mon café.
je mangerai des pates fraiches dés mon retour en France
je mangerai là-bas du riz au piment vert
1 bis
2
demoon nga
naan nga bissap yi
dangay gis
dinga amul gis ay golo
danga lekk am mburu
2 bis

3
lekkoon nanu
lekk nanu
danguy lekk
dinanu lekk
dananu lekk
3 bis
4
lekkoon nañu
lekk nañu
dañuy lekk
dinañu lekk
danañu lekk
4bis
5
Astou avait oublié sa chêvre bleue et blanche
Angela a encore bu toute la bouteille de whisky
Jean-Pierre est toujours
fatigué
Angela partira au Burkina et ensuite au Sénégal.
Dans quelques années, Aliou voudrais étudier l'informatique en FRANCE.
5 bis
6
ooo
ooo
dama feebar
ooo
ooo
6 bis
7
ooo
ooo
dana feebar
ooo
ooo
7 bis
ooo
ooo
ooo
ooo
ooo


La phrase comparative "ma maison est plus grande que la tienne", n'est pas traduisible mot à mot car "que" n'existe pas en wolof (on le supprimera de la traduction ).

Sama kërr moo gën mag sa kërr.

Nota: "moo" insiste sur la possession, la traduction sera " ma maison (la mienne) est plus grande que la tienne.



Le complement du nom se place aprés le nom mais celui ci prend un suffixe qui est "U".

La porte d'une maison ===> buntu kërr.

Le riz au poisson ===> ceebu jën
riz ceeb
poisson jën





Les hommes compte avec les doigts de la main (système quinaire).

1 been......6 juroom been
2 ñaar......7 juroom ñarr
3 ñat.......8 juroom ñat
4 ñeent.....9 juroom ñeent
5 juroom....10 fukk

10..fukk
11..fukk ak been
12..fukk ak ñaar
..
20..ñaar fukk




zone exemple:

Déclaratif:
mangi dem ===> Maintenant je pars


Impératif:

demal ====> Pars (c'est un ordre).

zone des commentaires

je pars ===> mangi dem
tu pars ===> yangi dem
il part ===> mungi dem
nous partons nungi dem
vous partez yeen angi dem
ils partent ñungi dem

Zone des exercices. (A corriger avec votre professeur de wolof attitré).

Traduire en utilisant le dictionnaire et cette leçon:

1° Prends tes médicaments.


Sama fas dafa ñuul ==> mon cheval est noir


Sa fas dafa ñuul ===> ton cheval est noir


fasam dafa ñuul ( A la 3ième personne du singulier, il faut suffixer au verbe "am").

Le suffixe peux être :

===> am comme fasam. (à noter fasam qui forme le suffixe "Am")

===> ëm comme kërem. (à noter kêrem qui forme le suffixe "em"
)

===> om


ma recette: le suffixe est formé avec la seconde lettre du mot




Zone des exercices:
Le présent mérite détail par ses plusieurs formes possibles.:

En wolof il y a la notion de présent inaccompli correspondant au présent en français.Il faut ajouter la conjugaison avec la forme emphatique du sujet et emphatique du complément.Nous avons ainsi 4 temps de conjugaison:
1° Présent inaccompli:

1-1° Présent inaccompli + emphatique du sujet:

ordre des mots ======> pronom + verbe + complément d'objet.

Dinaa ubbi bunt bi


1-2° Présent inaccompli + emphatique du sujet:

ordre des mots ======> complément + pronom + verbe.

bunt bi laay ubbi

2°Le présent accompli :
Il correspond au passé simple en français.

2-1° Verbe d'Etat:

Je suis fatigué ===> dama febar.

2-2° Verbe d'action

Dem naa ==> je suis parti ( il s'agit d'un passé récent)




1° Les lettres qui changent de son en fin de mot:

ceeb bi se prononce [tchè:p] la lettre "b" en fin de mot se prononce "p".

ceebu jën se prononce [tchè:bu] la lettre "u" se prononce toujours "u".


En fin de mot les lettres "b", "j", "g" se prononce respectivement "p", "tch", "k".



Rubrique en préparation:

Dans la pratique , j'ai remarqué la difficulté de chercher dans le dictionnaire un mot écouté dans une conversation.

Je vous propose de d'apprendre à noter en phonétique pour ensuite facilité les recherches.

Le Wolof dispose de plusieurs procédés de dérivation.
La dérivation par suffixe est la plus courante.Elle s'applique aux verbes et aux noms.
La dérivation peut être multiple et ainsi se cumuler.

1° Dérivation verbale:
- u est la marque du réfléchi.Par exemple : wat =raser ==> watu ===> se raser.

- andoo indique que l'action est faite simultanément par plusieurs personnes.
Par exemple :
lekkandoo = manger ensemble.
demandoo = aller ensemble ~ accompagner.

- aati ou - aat : marque le renouvellement de l'action.
Par exemple:
dem = partir ==> demaat = repartir..

-aatul ou atul est fréquente avec le sens de ne plus faire.
Voici un exemple du cumul de dérivation => cumul du négatif et du dérivatif "refaire".
Bravo les sénégalais en 1 mot Wolof (dematul),ils ont traduit 3 mots Français (ne pas repartir).

2° Dérivation des noms:
2-1:suffixe:
-kat s'emploi pour les profesions. Exemple: futbal= footbtball ===> futbalkat = footballeur.

- ukaay permet de produire le nom d'instrument ou de lieu du verbe
baigner = sang ====> la salle de bain = sangukaay.

2-2 En redoublant certains verbes:
bëgg=désirer ===> bêgg bêgg = désir

2-3: En nasalisant la consonne initiale du mot:
jang = étudier ====> njang = étude.



Voici un lexique classé par thême:

Chaque thêmes permettra d'avoir un vocabulaire de base pour commencer à parler Wolof.
Ce dictionnaire vous permet d'être autonome au niveau vocabulaire nécessaire aux exercices du Blog.

NOURRITURE:
FRANCAIS... WOLOF ARTICLE
poisson.... jën ... wi
boisson alcoolisée ... naan gi
eau..... ndox ... mi
nourriture. lekk ... gi
pain.... mburu ... bi
œuf..... nenn ... bi
piment.. kaani ... bi
lait.... meew ... bi
riz..... ceeb ... bi
sel..... xorom ... bi
viande.. yãpp ... bi

ANIMAUX:
animal baayima
cheval fas
chien xaj
mouton xar
bœuf yëk
vache nak
âne mbaam sëf
cochon mbaam
porc mbaam xuul
chèvre beyn ; bëy
lapin njombar
lièvre lëk
pigeon petax
canard xanqeel
pintade kopin
oiseau picc
antilope kewël
phacochère mbaam all
singe golo
éléphant ñay
girafe ñamala
lion gaynde
panthère segg
hyène bukki
chacal till
crocodile jësik
serpent jaan
lézard sindax
mouche weñ
moustique yoo

PLANTES:
plante sexewaay
baobab guy
rônier ron
acajou darkasu
arachide gerte ; areen
épinards mbuum
oignons soble
piment kaani
dattes tandarma
dattier tandarma
mil dugub
riz ceeb
haricot sëb ; ñebbe

TEMPS:
année at
mois weer
semaine ayu-bés
jour fan
heure waxtu
aujourd'hui tey
demain suba
hier démb
dimanche dibeer
lundi altine
mardi talaata
mercredi ãllarba
jeudi alxemes
vendredi ãjjuma
samedi aseer
matin suba
après-midi ngoon
soir ngoon


ADVERBE:
beaucoup bare
peu tuuti
assez doy
trop ëp
très lool
aussi itam
encore waat
peut-être xëyna
jamais mukk
toujours bes bu nekk
maintenant tay ; leegi
ensemble andando
ici fii
là foofu
en bas ci suuf
en haut ci kaw
à droite ci ndayjoor
à gauche ci cammoon
tout droit talal
devant ci kanam
derrière ci ganaaw
près ci wettu
loin sore
vite gaaw
lentement nank

PREPOSITION:
à ; dans ci ; ca
hors de biti ; ganaaw
à partir de...doore ci
jusqu'à...ba
avant ..balaa
après...ganaaw
sur...ci kow
sous...ci suuf
à coté de...ci wettu
entre...ci digente
au milieu de...ci diggu
avec...ak
sans...ñak

VERBES:
se trouver ..nek
aller ...dem
venir ...dikk ; ñëw
entrer ...dugg
sortir ...genë
ouvrir ...ubbi
fermer ...tëj
envoyer ...yonne
apporter ...indi
donner ...jox ma
acheter ...jënd
vendre ...jaay
se tromper ..juum
venir .. joge (mais avec un accent sur le "o", sinon vous le trouverez pas dans le dico !!)
répondre ..wuyu

INTERROGATIF:Qui Kan
Quoi lan
Quel ban
Quand kän
Où fan
Comment na
Combien naata

GEOGRAPHIE:
Nord bëj gannaar
Sud bëj ganjool
Est penku
Ouest sowu jant
ciel asamaan
soleil jant
lune weer
pluie taw
vent ngelaw
nuage niir
pays reew
terre suuf
mercredi geej

PARTIE DU CORPS:
tête bopp
corps yaram
bras loxo
jambe yeel
main loxo
pied tank
cœur xol
estomac baqq
poumon xëtër
intestin butit
œil bêt
oreiller nopp
nez bakkan
bouche gemiñ
lèvre tuñ
dent bëñ
langue lamiñ
peau der
cheveux karaw
genou oom
coude concu

TRANSPORT:
voiture oto
auto oto
bicyclette biskalet
vélo biskalet
garage gaaraas
train saxaar
gare teeru
avion ballong
bateau gaal
direction yoon
rue mbed
route mbed
chemin mbed
grand'route tali
arrivée aksi
départ dem

Revenir au sommaire du sites "Students of the word".

Selectionner l'onglet "GAMES".

Puis choisir "Quizz creator".

Dans la liste des Quizz vous trouverez "Notions de WOLOF".

Je vous souhaite de passer un bon moment mais surtout laisser nous votre prenom et pays, ce sera un encouragement pour améliorer notre blog et son Quizz.


Salon des professeurs de WOLOF:

ALIOU est notre premier professeur de WOLOF, il habite au nord du Sénégal. Il utilise un téléphone portable pour échanger des mails quotidiens avec ses élèves.Sa méthode est de donner un petit travail quotidien et l'élève renvoi par un mail quotidien de l'exercice réalisé.

Les coupures d'électricité empêche Aliou de se connecter dans les Cyber café.

Edouard TITEP est votre animateur du BLOG "Apprendre le Wolof".
=> Je suis le premier élève de ALIOU et nous travaillons de concert pour améliorer ensemble ce BLOG. Je m'améliore au fil des exercices journaliers.

=> Comment devenir un nouveel élève ? En laissant vos coordonnées mail dans l'onglet "Forum" du BLOG.

=> Je demande aux nouveaux élèves de tester leur niveau en réalisant le Quizz "Notions de WOLOF". Ce Quizz est très important car il vous permettra de connaître le niveau que vous allez atteindre à la fin de votre apprentissage.En fin d'apprentissage,je demanderai à l'élève de réaliser le Quizz de sortie "Notions de WOLOF"

Salon des élèves en WOLOF:


Connectée sur FaceBook,elle progresse rapidement car elle est déjà allée 5 fois au Sénégal.
Nos élèves ont tous plusieurs années de au Sénégal, mais souhaite comprendre le wolof. C'est à dire passé de la paraphrase à une compréhension approfondie...


Une session de formation commence le le 25 mars 2013 jusqu'au 5 Mai 2013.
Chaque semaine est consacrée à deux sujets. Le Dimanche, un fiche sur un sujet est mise sur le net avec des exercices pour la semaine. Le vendredi la correction aux exercices est mise en ligne sur le net.
Durand 6 semaines ce sont 14 sujtes abordés:
- découpe phaique
-Utilisation du traducteur smart-phone.
-Verbe d'Etat avec nom et adjectif attribut.
-Prononciation, alphabet,phonétique.
- Les articles définis et indéfinis singulier et pluriels.
- les pronoms isoles,avec nom,personnel avec COD.
-Le négatif.
-Le tableau de conjugaison.
Empathique du sujet et du complement.
- Le passé compsé et l'imparfait.
- Les quiproquos.


Voici des liens de quelques références de livres (a conseillé) :

COPIE/COLLER LES LIENS SUR VOTRE CHAMPS DE NAVIGATEUR



Nouveauté: Tintin en wolof:
Le secret de la licorne est traduit en wolof.Pour le commander, visitez le site :
www.ats-belgique.org

Parlons wolof langue et culture de michel MALHERBE & CHEIKH SALL édition: L'Harmattan:


Dictionnaire FRANCAIS-WOLOF Mamadou CISSE édition: L'Asiathèque.


http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=courwololernw-21&o=8&p=8&l=as1&asins=2915255113&ref=tf_til&fc1=000000&IS2=1< 1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=DB7373&npa=1&f=ifr

"Grammaire du wolof" contemporain Jean-Léopol Diouf édition:L'Harmattan.



"J'apprends le Wolof" Jean-Léopol Diouf & Marina Yaguello édition:KARTHAA.



"Contes wolof modernes" (Bilingues wolof-français) Mamadou CISSE édition: L'HARMATTAN



< IFRAME src="http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=courwololernw-21&o=8&p=14&l=st1&mode=books-fr&search=wolof&fc1=000000< 1=_blank&lc1=3366FF&bg1=FFFFFF&f=ifr" marginwidth="0" marginheight="0" width="160" height="600" border="0" frameborder="0" style="border:none;" scrolling="no">

"Guide de WOLOF de poche" chez ASSIMIL'Evasion




Pour ceux prefere des cours miltimedia voici un solution pour vous

J apprends le wolof avec CD+Audio


http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=courwololernw-21&o=8&p=8&l=as1&asins=2811106243&ref=tf_til&fc1=000000&IS2=1< 1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=DB7373&npa=1&f=ifr

J'apprends le wolof (CD audio seul)

http://rcm-fr.amazon.fr/e/cm?t=courwololernw-21&o=8&p=8&l=as1&asins=2811106111&ref=tf_til&fc1=000000&IS2=1< 1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=DB7373&npa=1&f=ifr

CD PARLONS WOLOF


( notez une belle faute de wolof sur la page couverture "Fan nga joge ?" s'écrit "Fan nga j'oge ?" car la lettre "'o" est une lettre à part entière en Wolof.




| learn wolof language | DIALOGUE entre Moussa et Karine. | Traducteur Wolof | Traduction découpage phasique | Voyelles & consonnes | ARTICLE | NEGATIF | Conjugaisons de base | Présent/passé simple/futur | COMPARATIF | Présent accompli | Prononciation: | Formation des mots par dérivation: | DICTIONNAIRE THÊMATIQUE | Se connecter au QUIZZ'Notions de WOLOF' | Salon des élèves et professeurs | Livres & dictionnaires Wolof |
Blogs, Correspondants...
Correspondance internationale pour les jeunes
Apprendre le wolof (Société)    -    Auteur : Edouard - Sénégal


38043 visiteurs depuis 2010-04-01
dernière mise à jour : 2013-08-19

Blogs / Pages perso  -  Etudiants du Monde / Students of the World
Etudiants du Monde >> Sites Perso / Blogs >> Société >> Blog #9994
Crée ton propre blog (gratuit) !

Utilisateur
espace multi-utilisateurs
n°(1-30)
Mot de passe :
Espace réservé à l'auteur du site
Mot de passe :
Mot de passe oublié ? - unpublish