Afficher la page
|
Méthodologie :
A partir d’une phrase simple en français, chercher la traduction en WOLOF, en utilisant la méthode « découpage phasique » et un mini-dictionnaire.
1° Décomposition de la phrase en 3 groupes :
groupe sujet
groupe verbe
groupe complément.
2° Traduction brute :
Réalisez une traduction mot à mot à la Française.
3°Traduction du groupe sujet :
A partir de la traduction brute, appliquez les règles spécifiques du Wolof.
le masculin et la féminin n'existe pas en wolof. Il existe un article pour chaque mot appelé "classificateur".
exemple:
goor gi => l'homme
jigeen ji => la femme.
4° Traduction du groupe verbal.
A partir de la traduction du verbe à l’infinitif, appliquer les règles de conjugaison spécifiques au Wolof. Nous apprendrons au fil des leçons les temps simples (passé/présent/futur) avec la particularité du verbe être.
5° Traduction du groupe complément.
A partir de la traduction des mots du complément, appliquer les règles de grammaire et de structure de phrase.
6° Traduction finale :
Assembler les traductions: sujet + verbe + complément.
|
| |
|